The B1 E-Mail Template

One fixed skeleton + memorized sentence-starters + a proofreading protocol. Works for every telc B1 writing task. Target: B/B/B = 27/45.

The 30-minute clock (never again 6 minutes)

MinutesDo
0–4Read the e-mail + 4 Leitpunkte. Number them. Decide a sensible order (it doesn't have to be the given order). Jot 2–3 German keywords per point.
4–22Write: skeleton first (Betreff → Anrede → Einleitung), then 2 sentences per Leitpunkt, then Schluss. ~100 words is plenty.
22–30Proofreading protocol (below) — this is where criterion III points live. Non-negotiable.

The skeleton

Betreff: {2–4 words about the topic: "Dein Besuch im Sommer"}

Liebe {Frauenname}, / Lieber {Männername},

vielen Dank für deine E-Mail! Ich habe mich sehr gefreut, von dir zu hören. ← starts lowercase after the comma!

{Leitpunkt A — 2 sentences}
{Leitpunkt B — 2 sentences}
{Leitpunkt C — 2 sentences}
{Leitpunkt D — 2 sentences}

Ich freue mich schon auf deine Antwort. Wenn du noch Fragen hast, schreib mir einfach!

Viele Grüße
{Dein Name}
Verified against all 24 readable past exams (2 July scan): every single task is an informal du-form reply to a named friend — this skeleton fits every one. Three footnotes:
  1. Why "von dir zu hören" and not "darüber": in a few exams the friend's letter brings bad news (thomas broke his leg; nicole and sophie write about problems). "Ich habe mich sehr darüber gefreut" = "I was happy about that" — tone-deaf there. "…gefreut, von dir zu hören" is content-neutral and fits all 24.
  2. One exam has TWO senders (cora-und-alex): greet both — Liebe Cora, lieber Alex, — and switch du→ihr throughout: euren Brief · Wenn ihr noch Fragen habt, schreibt mir · eure Antwort.
  3. Match the task's word: if the friend sent a Brief, write deinen Brief (and add a date line — the rubric says "Vergessen Sie nicht Datum und Anrede"); if an E-Mail, write deine E-Mail + Betreff. Date line placement: top right, on its own line BEFORE the Anrede — Amman, den 5. Juli 2026 (memorize the exam-day line!). The corpus prints ask for a Betreff even on Brief tasks, so Brief = Betreff → Datum → Anrede.
The opener is NOT the "Reaktion" Leitpunkt. Nearly every task has a point like "Reaktion auf die Neuigkeit/den Vorschlag" — that still needs its own sentence: Das sind ja tolle Neuigkeiten! Herzlichen Glückwunsch zu deiner neuen Stelle! (good news) · Es tut mir sehr leid, dass du dir das Bein gebrochen hast. Gute Besserung! (bad news). The thank-you line doesn't earn that point.

Sentence-starters that connect the points (criterion II)

JobMemorize
Suggesting / proposingWir können zusammen … machen. · Ich schlage vor, dass wir … · Wie wäre es mit …?
RecommendingAm besten kommst du im … · Du solltest auf jeden Fall … mitbringen.
Giving reasons…, weil das Wetter dann sehr schön ist. · …, denn dann können wir schwimmen gehen.
Adding the next pointAußerdem … · Übrigens … · Noch etwas: — beats starting every sentence with Ich/Wir (raters check this explicitly!)
Advice / preparationEs ist eine gute Idee, wenn du vorher … · Vergiss nicht, … zu …

Your personal proofreading protocol (minutes 22–30)

Four passes over the text, one error type per pass. Built from your actual baseline errors — these ARE your mistakes:

Small fixes that recur

You wroteCorrectRule
ich freue mich für deinen Besuchich freue mich auf deinen Besuchauf = looking forward (future), über = glad about (past/now)
in Juliim Julimonths always take im
am 12:30 AMum 12.30 Uhrum + clock time, 24-h style; am + day/date
einen Kleidein Kleiddas Kleid (n) · das Hemd (n) · der Badeanzug (m)
Bring ein HemdBring ein Hemd mitmitbringen is separable — the mit goes to the end
Why ~100 words and not more: there is no official word count — only the 4 Leitpunkte, connection between them, and correctness are rated. Every extra sentence is another chance for a criterion-III error. Say it, connect it, check it, stop.

Marking criteria: official telc Übungstest 1, pp. 36–38 (materials/telc_deutsch_b1_zd_uebungstest_1.pdf). Format overview: exam-format reference. Questions? Ask your teaching agent in the terminal.